viernes, 23 de septiembre de 2011

Chupitos de tequila para investigar la cirrosis


From 19 February 2011 StemCells&AtomBombs: Tequila shots for cirrhosis research


Ver-The Fifth Estate "Hitching a Ride" 6 Jan. 1987
Entrevista de Eric Malling con Rick Hansen – Thunder Bay, Ontario cuando estaba a punto de adentrarse en las praderas canadienses en el crudo invierno, antes de volver a la Columbia Británica y completar su gira mundial ‘Man in Motion' para recaudar fondos para la investigación sobre las lesiones de la médula espinal.

Malling también entrevistó a ‘otros’ en su programa.

Peter Cavanagh, que quedó discapacitado a causa de la polio y escribió el artículo ‘Stunt detracts from real issue (El espectáculo distrae del problema real)’ en referencia a la gira ‘Man in Motion’.

Norman Knuc, que sufre Parálisis Cerebral y es el autor de “Ready, Willing, and Disabled (Listos, Dispuestos y Discapacitados)”.

Judith Snow, que padece Distrofia Muscular y trabaja con una organización de apoyo a los discapacitados.

Alan Arlette, del Centro Canadiense para la Filantropía.

Los ‘otros’ propusieron unas preguntas muy interesantes acerca de cómo aborda la sociedad la cura y el cuidado de las enfermedades. Dado que Hansen empieza su vigesimoquinta gira mundial de ‘Man in Motion-Parte II’, quizás deberíamos debatir todos por qué los gobiernos mundiales, que tienen el control de recursos financieros masivos, confían en la recaudación del sector privado, o de superhéroes, para curar y cuidar de sus ciudadanos.

Peter Cavanagh, hablando sobre Brian Mulroney (Primer Ministro de Canadá) dándole un cheque de un millón de dólares a Hansen.
Ésta no es la forma de afrontar los problemas sociales fundamentales…no se afrontan mediante espectáculos.
Si resolviésemos todos los problemas de esta forma, el dinero se movería en base a quién es el siguiente ‘que recorre la ciudad en su silla de ruedas' y capta nuestra atención. Démosle un millón de pavos.
Lo que quiero decir es que Brian Mulroney, puso el dinero en un bulto, se lo colocó en el regazo, y observó cómo se iba de la ciudad en su silla de ruedas, mientras contaba sus votos.
Ésta no fue una manera seria, por parte de un gobierno federal encargado de ocuparse de los asuntos de los canadienses ¿o sí?

Judith Snow, acerca del millón de Mulroney
Snow: Trabajé para el gobierno federal durante un corto período de tiempo. Yo creo que lo que probablemente está pasando es, que alguien está tratando de sacar ventajas políticas, que no es precisamente  lo que Rick Hansen necesita. El no necesita más ventaja política.
Malling: Pero eso es terriblemente cínico. Quiero decir que seguramente, los políticos no se van a aprovechar de los sentimientos que despierta una silla de ruedas.
Snow: ¿y porqué no?

Norman Knuc, sobre la necesidad de financiar la investigación.
La investigación se convierte en caridad, en un privilegio. La gente dice: ‘Vamos a hacerte un favor. Aquí tienes un millón de dólares, aquí tienes quinientos dólares, para que investigues’.
La investigación no debería ser un privilegio, sino un derecho constante con fondos aportados por la comunidad.
No verás a las Fuerzas Armadas Canadienses viajando por el país, recogiendo donativos para poder comprarse uniformes nuevos.

Alan Arlette, respondiendo a Malling acerca de los recortes del gobierno en la financiación de la investigación
Arlette: Necesitamos un flujo regular de fondos gubernamentales para la investigación médica…esto es algo fundamental para una sociedad saludable.
Malling: ¿Qué te parece un gobierno que, por un lado recorta dinero para la investigación, pero por el otro está encantado de ponerse delante de las cámaras para dárselo a Rick Hansen?
Arlette: Creo que es hipócrita y abusivo, y que es perjudicial a largo plazo para las necesidades de este país.

Peter Cavanagh, acerca de la obtención de fondos.
La próxima vez que una sociedad, como la Sociedad para la Colitis y la Ileitis, quiera obtener fondos de ti, o de mí, o de cualquier otro, tendrán que discurrir algún tipo de maniobra para conseguir el dinero, y quizás nosotros nos volvamos un poco más insensibles y digamos:”quiero que me impresionen un poquito más, o sea, el último tipo recorrió la ciudad en silla de ruedas”, así que si vas a montar algún espectáculo para conseguir dinero, más vale que se trate de un espectáculo más extravagante y más llamativo.

Supongo que si pertenecieses a la Fundación del Riñón, y estuvieras planeando algo, estarías esperando que algún atleta sobrehumano sufriese alguna clase de problema renal, y  a lo mejor podría hacer algún espectáculo para poder recaudar dinero tú.

Norman Knuc, sobre la competencia entre los grupos que recaudan dinero para enfermedades
Y ¿qué ocurre si personas con parálisis cerebral quieren recaudar fondos, pero no son tan glamurosos como Rick Hansen? ¿Significa que el público dará más dinero a Rick Hansen que a la parálisis cerebral? Entonces, toda la financiación para la investigación médica se convertiría en un concurso de belleza.

Por supuesto, mirando todos los comentarios de esta entrevista con los ojos del 2011, hay algunos comentarios incorrectos. Alguien en la entrevista dijo que el mundo olvidaría a Hansen. Que una vez se apagaran los flashes de las cámaras, nadie se preocuparía de los derechos de las personas con lesiones de médula espinal. Se equivocaban. Rick Hansen ha recorrido un largo camino en la sensibilización y la recaudación de dinero para la investigación sobre la médula espinal, pero veinticinco años después, sigue sin haber cura para las lesiones de la médula espinal.

Me parece que, tras transcribir estas opiniones, no tengo mucho más que decir, excepto una cosa.

En el mundo de la curación de las lesiones en la médula espinal, están teniendo lugar muchos nuevos esfuerzos en relación con la investigación básica y los ensayos clínicos. Mientras, todos compiten entre sí por las donaciones, y las compañías privadas están a merced de sus inversores, ¿conseguiremos alguna vez la cura, que sin duda existe, si tenemos que competir por la caridad, contra otros grupos de apoyo a ‘enfermedades’ mucho más grandes y mejor organizados?

Quizás sea hora de reconsiderarlo.

Translator: Pierre-joseph López Ardisana

lunes, 12 de septiembre de 2011

Fomentando el conocimiento del mundo


From 23 July 2011 StemCells&AtomBombs: Advancing world knowledge



El conocimiento del mundo ha dado un gigantesco paso adelante con la publicación de un nuevo informe del Instituto Kinsey.

Precisamente en el informe se ven los dólares de la investigación en proceso de “fomentar el conocimiento del mundo”, uno de los objetivos del Instituto.

Este rompedor estudio desafía la razón común.


Pero, ¿qué sentido tiene? Bueno, según Jennifer Bass, directora de comunicaciones del Instituto Kinsey «Este estudio deja claro que nuestras suposiciones no siempre vienen confirmadas por la investigación».

Así que el objetivo de este estudio era mostrar que nuestras suposiciones no siempre son correctas. ¡Guau! siempre pensé que mis suposiciones eran correctas. Supongo que tendré que reflexionar otra vez sobre mis suposiciones.

Bien, solo para que el Instituto Kinsey no intente obtener dólares para investigación de lesiones de médula espinal con el pretexto de investigar para “fomentar el conocimiento del mundo” les proporcionaré algunos de mis descubrimientos gratis.

Investigación rompedora, por Dennis Tesolat

  • Las personas con lesiones de médula espinal tienen mayor dificultad para caminar que aquellos sin dichas lesiones.
  • Los hombres con lesiones de médula espinal suelen beber más cerveza que las mujeres con dichas lesiones.
  • Las lesiones de médula espinal tienen un impacto sobre las funciones sexuales.
  • Las personas con lesiones de médula espinal pasan más tiempo en el baño cada vez que van que las personas sin lesiones.
  • Los que tienen lesiones de médula espinal no creen que relajarse en sillas sea una actividad cómoda.
  • Se ha demostrado que la suposición de que vivir con lesiones de médula espinal es algo a lo que te puedes adaptar es falsa.
Si el Instituto Kinsey tiene alguna pregunta sobre sexo que hacerme puede escribirme y responderé para así ahorrarle algún dinero, siempre y cuando acepte utilizar su dinero en investigaciones reales para los problemas reales del mundo.

Translator - Irene Corchado Resmella

Nadie ha muerto nunca por estar un poco loco


From 03 July 2011 StemCells&AtomBombs: 


Being a little nuts never killed no one Hice arquear la ceja al albañil el otro día y al final de nuestra conversación confirmé en su mente que estoy un poco loco.



¿Al albañil? Sí, al albañil.


ファイル:Senbayashi.jpg
galería comercial di Senbayashi

Después de vacilar durante casi un año he decidido quedarme en mi ciudad adoptiva de Osaka y en mi casa propia. Osaka es un gran lugar; no habría vivido aquí durante los últimos 17 anos si no lo fuera. Vivo cerca del área Senbayashi y tengo todo a mano. ¿Que quiero algo de beber o de comer? Aquí lo tengo. El metro esta a cinco minutos y el tren a quince. Incluso cuando llueve voy por las calles de tiendas cubiertas (imagen a la derecha) y ni siquiera me mojo.

En lo que respecta a mi casa... ¿por qué es tan estupenda? Por una razón muy simple: es MI casa y para ser una casa en medio de una ciudad superpoblada es bastante amplia, tanto por dentro como por fuera. Tengo un espacio para el coche en la entrada relativamente grande (y no tengo coche que lo ocupe) e incluso algo de espacio en la parte trasera de la casa (lo que es poco común). Planté tomates y pimientos en este espacio y construí algunas cosas. Solía volver a casa durante el caluroso verano de Osaka, ir a la parte de atrás, abrir una cerveza fría, ver mis tomates crecer y lijar madera durante horas. El único problema de mi casa es que tiene tres plantas y el baño está en la tercera, así que tuvimos que reflexionar sobre qué hacer.

Tras quedarme paralítico tenía varias opciones. La primera era vender la casa (que había construido y donde había vivido durante aproximadamente un año y medio antes de que me pasara esto) y construir una casa de dos plantas sin barrera alguna y accesible. Habría sido como prepararse para una vida de paralítico, así que dije ¡NO!

La otra opción era mudarme de nuevo a mi ciudad de origen, Woodstock, Ontario (EE UU), donde el terreno es barato y construir un bonito bungaló también totalmente accesible para alguien en silla de ruedas. De la misma forma que me encantaría mudarme cerca de mi familia y amigos, esto también habría sido prepararse para una vida en silla de ruedas. Una vez considerado este punto, decidí que ésta NO era una opción.

Así que decidí renovar mi casa, pero solo lo justo. Decidimos construir mi área especial en la parte de atrás, que tendrá una habitación (así podré tener mi cama fuera de la vista), un baño grande y una zona para ducha, por lo que la primera planta será totalmente habitable.


baño al aire libre

Las otras opciones que descarté fueron las que hicieron al albañil arquear la ceja. Hablamos sobre construir una rampa de cemento para que pudiera utilizar la puerta principal (ahora mismo tengo un ascensor para silla de ruedas y utilizo la puerta corrediza fuera de la puerta principal). Pregunté al albañil qué iba a hacer yo con una rampa de cemento cuando caminara de nuevo. Puedo simplemente darle a alguien el ascensor, pero qué puedo hacer con el cemento... y solo imaginarme caminando con un mazo para hacer pedazos la rampa...eso sería demasiado trabajoso.

Estuvimos discutiendo sobre un ascensor para la silla hasta la segunda planta a un precio de unos 20.000 USD. Volví a preguntarle al albañil por qué iba a querer prepararme para una vida ENTERA en esta silla. El albañil arqueó la otra ceja.

Así que en lugar de discutir sobre rampas de cemento y ascensores para sillas my última pregunta confirmó en la mente del albañil que estaba tratando con un loco. Interrumpí su charla sobre la rampa y el ascensor para silla para hacerle la pregunta más importante. Le pregunte qué dificultad tendría quitar el tejado de la parte nueva añadida y construir un baño al aire libre en un futuro. Me preguntó por qué y le dije que cuando caminase de nuevo no necesitaría una habitación extra y que un baño al aire libre estaría muy bien.

Se fue pensando cuáles eran mis posibilidades de volver a caminar y creo que en lugar de la idea general de NO VOLVER A CAMINAR, se fue pensando que era posible (aunque un poco loco).

Actualmente hay muy poca gente a mi alrededor que no piense que estoy loco. Dos de ellos son mis chicos. Me preguntan sobre lo primero que vamos a hacer cuando vuelva a caminar. Les digo que vamos a llevar todas las sillas de la casa a la tercera planta y tirarlas sobre el espacio de cemento de la entrada, verlas estrellarse contra el suelo y reírnos como locos.

No arquean sus cejas o me dicen que estoy loco, sino que solo preguntan una cosa:
«Papá, ¿cómo vamos a hacer los deberes si no hay ninguna silla?»

Yo les digo: «Los haréis de pie. Os construiré un escritorio con patas mas largas».

Translator - Irene Corchado Resmella